TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1998-08-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Investment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- stock rights 1, fiche 1, Anglais, stock%20rights
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 1, La vedette principale, Français
- droits de souscription d'actions 1, fiche 1, Français, droits%20de%20souscription%20d%27actions
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- derechos de suscripción
1, fiche 1, Espagnol, derechos%20de%20suscripci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1995-08-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Environmental Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Environmental Quality Guidelines 1, fiche 2, Anglais, Environmental%20Quality%20Guidelines
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Gestion environnementale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Recommandations pour la qualité de l'environnement
1, fiche 2, Français, Recommandations%20pour%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27environnement
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Document intitulé : Loi canadienne sur la protection de l'environnement - Rapport pour la période d'avril 1993 à mars 1994, page 14. 1, fiche 2, Français, - Recommandations%20pour%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27environnement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1992-12-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- War and Peace (International Law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- outright aggression 1, fiche 3, Anglais, outright%20aggression
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Guerre et paix (Droit international)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- agression caractérisée
1, fiche 3, Français, agression%20caract%C3%A9ris%C3%A9e
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source : Agenda pour la paix (1992). 1, fiche 3, Français, - agression%20caract%C3%A9ris%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- make an effort 1, fiche 4, Anglais, make%20an%20effort
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 4, La vedette principale, Français
- consentir des efforts 1, fiche 4, Français, consentir%20des%20efforts
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1992-08-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- claim expenses
1, fiche 5, Anglais, claim%20expenses
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 5, La vedette principale, Français
- frais de règlement
1, fiche 5, Français, frais%20de%20r%C3%A8glement
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l'assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992. 2, fiche 5, Français, - frais%20de%20r%C3%A8glement
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
d'une demande. 1, fiche 5, Français, - frais%20de%20r%C3%A8glement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Music (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- indeterminacy music 1, fiche 6, Anglais, indeterminacy%20music
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- chance music 1, fiche 6, Anglais, chance%20music
- aleatory music 1, fiche 6, Anglais, aleatory%20music
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
... indeterminacy or chance music, also called aleatory [music]. The term indicates that elements of chance are consciously introduced in music. 1, fiche 6, Anglais, - indeterminacy%20music
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Musique (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- musique aléatoire
1, fiche 6, Français, musique%20al%C3%A9atoire
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- musique improvisée 1, fiche 6, Français, musique%20improvis%C3%A9e
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Il s'est annexé la musique dite aléatoire qui, en fait, n'est qu'un abus de langage, le vrai terme étant musique improvisée. 1, fiche 6, Français, - musique%20al%C3%A9atoire
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1991-12-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Rail Traffic Control
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- train line-up 1, fiche 7, Anglais, train%20line%2Dup
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Circulation des trains
Fiche 7, La vedette principale, Français
- liste du mouvement des trains
1, fiche 7, Français, liste%20du%20mouvement%20des%20trains
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1991-10-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- B.Sc. with major in
1, fiche 8, Anglais, B%2ESc%2E%20with%20major%20in
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Honours B.Sc. 1, fiche 8, Anglais, Honours%20B%2ESc%2E
correct
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
Fiche 8, La vedette principale, Français
- B.Sc. (concentration en) 1, fiche 8, Français, B%2ESc%2E%20%28concentration%20en%29
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-11-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Zoology
- Algae
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Task Team on Algal Taxomony
1, fiche 9, Anglais, Task%20Team%20on%20Algal%20Taxomony
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
At the Fourth Session of the IOC Intergovernmental Panel on Harmful Algal Blooms, Vigo, Spain, 30 June-2 July 1997, it was decided to establish a Task Team om Algal Taxonomy with the aim of providing an agreed reference list of Harmful Algal species including correct citation of the author(s), data of valid publications, and a list of synonyms. 1, fiche 9, Anglais, - Task%20Team%20on%20Algal%20Taxomony
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Zoologie
- Algues
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Équipe spéciale sur la taxonomie des algues
1, fiche 9, Français, %C3%89quipe%20sp%C3%A9ciale%20sur%20la%20taxonomie%20des%20algues
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Zoología
- Algas
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Equipo de Trabajo sobre Taxonomía de las Algas
1, fiche 9, Espagnol, Equipo%20de%20Trabajo%20sobre%20Taxonom%C3%ADa%20de%20las%20Algas
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-07-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Remote Sensing
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- image format
1, fiche 10, Anglais, image%20format
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Image formats: many different file formats exist. Some of the most important being: BMP, EPS, FlashPix, GIF, GIF 89, JPEG, PCX, PICT, PNG, TIFF. 2, fiche 10, Anglais, - image%20format
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Télédétection
Fiche 10, La vedette principale, Français
- format d'image
1, fiche 10, Français, format%20d%27image
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- format-image 1, fiche 10, Français, format%2Dimage
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Agencement structuré d'un support de données-image et disposition des données elles-mêmes dans le cas d'un fichier d'images. 1, fiche 10, Français, - format%20d%27image
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :